Literary work

Felicia Fuster is a poetess, translator and narrator. As Lluïsa Julià writes at the introduction of Fuster's Poetic Anthology, "this poetry is the culmination of a very ambitious literary and artistic career".

The publication of his first book, Una cançó per a ningú I trenta diàlegs inútils (A song for anyone thirty useless dialogues, 1984) was a revelation for the public. At that point, Felicia was already 63 years old. From the first moment, it was considered an original voice and already mature voice in Catalan literature. The Association of Writers in Catalan qualified Fuster’s writings as "A daring woman's voice".

In 1987 she published two collections, Aquelles cordes del vent ['Those Strings of Wind'] and I encara [And what is more...'] (Vicent Andrés Estellés Award), which carried on from the previous one to form a trilogy based on the same technique of autobiographical and confessional poetic monologues with highly original imagery, inspired in avante-garde currents.

Versió original ['Original Version'] (1996) is a long and profound lyrical meditation on the Balkan War, while Sorra de temps absent ['Sand of Missing Time'] (1998; shortlisted for the Màrius Torres Award) broke with her earlier poetry by venturing further into experimental territory.


Her last collection, Postals no escrites (2001), tells the story of a trip to Japan and is a homage to oriental culture written in the style of Basho's haikus.

Fuster also carried some outstanding translations from japanese to catalan.a Thiese works are are included in the anthology Poesia japonesa contemporània (Contemporary Japanese Poetry', 1988) and Obra negra ('Black work', 1984) by Marguerite Yourcenar.

Obra literaria destacat 3

Some reviews about Fuster's literary work:

“You say I am a branch, but the fruits and the leaves of this branch are the words and the eyes. These unwritten postcards are full of gazes as alive as a breath: they watch and they walk. There is only a full emptiness left, which makes the poem substantial”.

Albert Ràfols-Casamada

"The fact is that, like some poets as Eluard, Chard or Octavio Paz, Felicia Fuster has an existential touch which achieves its aims through research on the meaning of language".

Francesc Parcerisas

"The recovery of Felicia Fuster's voice seems, at the same time, the satisfaction of a magnificent need and an unexpected prodigy just around the corner. Luckily, her poetry -precisely because it is so- comes later, but not at the wrong time. The empire of "forbidden dream clocks” can not extend beyond there”.

Maria-Mercè Marçal

Publications

Una cançó per a ningú i Trenta diàlegs inútils

POETRY

Una cançó per a ningú i Trenta diàlegs inútils

Barcelona: Proa, 1984.

Aquelles cordes del vent

POETRY

Aquelles cordes del vent

Barcelona: Proa, 1987.

I encara

POETRY

I encara

València: Eliseu Climent / 3i4, 1987.

Poesia japonesa contemporània

TRANSLATIONS

Poesia japonesa contemporània

with Naoyuki Sawada
Barcelona, Proa, 1988.

Passarel·les / Mosaïques

POETRY

Passarel·les / Mosaïques

(plaquette) (Catalan and French).
Barcelona, Cafè Central, 1992.

Versió original

POETRY

Versió original

València: Germania, 1996.

Sorra de temps absent

POETRY

Sorra de temps absent

Lleida: Pagès, 1998

Postals no escrites

POETRY

Postals no escrites

Barcelona: Proa, 2001

Antologies i Altres

 

 Anthology

ABRAMS, S. (editor). Survivors. Barcelona, Institut d'Estudis Nord-americans. 1991.

ABELLÓ, Montserrat; AGUADO, Neus; JULIÀ, Lluïsa i MARÇAL, Maria-Mercè (editors). Paisatge Emergent. Trenta poetes catalanes del segle XX. Barcelona, Edicions de la Magrana, 1999.

PANYELLA, Vinyet (editor). Contemporànies. Antologia de poetes dels Països Catalans. Barcelona, Institut Català de la Dona, 1999.

RIERA, Carme (editor). Antologia catalana de poesia. Barcelona, Planeta, 2003.

ABRAMS, Sam; BROCH, Àlex; CASACUBERTA, Margarida; CÒNSUL, Isidor i REAL, Neus (editors). 21 escriptores per al segle XXI Barcelona, Proa, 2004.

 

Prose

"A dins a fora", within Barceldones. Barcelona, Editions de l’Eixample, 1989.
Aquells fanals, (unpublished novel).

 

Essay and criticism

"La poesia japonesa moderna", en Revista de Catalunya núm. 19, mayo 1988: 131-150.

 

Translations made by the author

YOURCENAR, Marguerite: Obra negra (L'oeuvre au noir). Barcelona: Proa, 1984.

Poesia japonesa contemporània (with Naoyuki Sawada). Barcelona: Proa, 1988.

Poesia catalana contemporània [to Japanese](with Naoyuki Sawada). Tòquio: Shichosha, 1988.

 

Translated Works

Survivors Barcelona: Institute of North American Studies, 1991 (edition and translation by Sam Abrams)

 

Complete works

Obra poètica 1984-2001 [a cura de Lluïsa Julià]. Barcelona: Proa, 2010.

 

Others

Artistic books

Écume felée livre libre. Serigraphy, Limited Edition, 30 copies.

Au bout des os au bout des mots livre libre. Serigraphy, Limited Edition, 30 copies, 1989.

Passarel·les/Mosaïques. (plaquette) (Catalan and French) Barcelona: Cafè Central, 1992.