Obra literària

Felícia Fuster és poeta, narradora i traductora. Com diu Lluïsa Julià, en la introducció al volum Obra poètica “constitueix la culminació d’un procés literari i artístic molt ambiciós”.

Felícia Fuster è poetessa, narratrice e traduttrice. Come afferma Lluïsa Julià nell'introduzione al volume Obra poètica “la sua poesia rappresenta il culmine di un processo letterario e artistico molto ambizioso". La sua prima raccolta, Una cançó per a ningú i trenta diàlegs inútils (1984, finalista al premio Carles Riba), pubblicata a 63 anni fu una vera rivelazione. Fin dal primo momento fu considerata una voce originale e matura della letteratura catalana. “Una voce audace e intrasferibile", come la definisce l'Associazione di scrittori in lingua catalana.
Nel 1987 pubblicò due raccolte: Aquelles cordes del vent e I encara (premio Vicent Andrés Estellés) che seguivano la linea del libro precedente fino a formare una trilogia basata sulla tecnica dei monologhi poetici autobiografici e confessionali, dall'immaginario molto originale e dal carattere avanguardista.
Versió original (1996) è una meditazione lunga, profonda e lirica sulla guerra dei Balcani mentre Sorra de temps absent (1998; finalista al premio Màrius Torres) rompe con la poetica precedente per addentrarsi nel terreno dello sperimentalismo.
L'ultima raccolta, Postals no escrites (2001), è la cronaca di un viaggio in Giappone e un omaggio alla cultura orientale: componimenti haiku ispirati allo stile di Basho.
Fra le sue traduzioni più importanti vale la pena ricordare l'antologia Poesia japonesa contemporània (1988) e Obra negra (1984) di Marguerite Yourcenar.

Obra literaria destacat 3

Dell'opera letteraria di Felícia Fuster hanno detto:


Lluïsa Julià: “L'idea della lotta e l'allusione al poema come 'corpo' (body) sono la base della concezione del genere lirico o ancor meglio dell'esercizio poetico di Felícia Fuster".


Francesc Parcerisas: “Il punto è che, come per alcuni poeti –Eluard, Chard o Octavio Paz-, la poesia di Felícia Fuster racchiude un tono esistenziale e vitale che raggiunge i suoi scopi attraverso la ricerca sul senso del linguaggio".


Maria-Mercè Marçal: “Il ritrovamento della voce di Felícia Fuster mi sembra, nel contempo, la soddisfazione di un bisogno primario e un prodigio inaspettato girando l'angolo. Per fortuna, la sua poesia -proprio perché lo è- ci giunge tardi ma in tempo. L'impero degli 'orologi proibiti dei sogni' non può arrivare fin qui".


Albert Ràfols-Casamada: “Dici sono un ramo, ma i frutti, le foglie di questo ramo sono le parole. Queste cartoline non scritte son piene di sguardi. Sguardi vivi come il respiro: guardano e vanno oltre. E resta un vuoto pieno, ciò che rende il poema gravido”.

Pubblicazioni

Una cançó per a ningú i Trenta diàlegs inútils

OBRA POÈTICA

Una cançó per a ningú i Trenta diàlegs inútils

Barcelona, Proa, 1984.

Aquelles cordes del vent

OBRA POÈTICA

Aquelles cordes del vent

Barcelona: Proa, 1987.

I encara

OBRA POÈTICA

I encara

València: Eliseu Climent / 3i4, 1987.

Poesia japonesa contemporània

OBRA POÈTICA

Poesia japonesa contemporània

amb Naoyuki Sawada
Barcelona, Proa, 1988.

Passarel·les / Mosaïques

OBRA POÈTICA

Passarel·les / Mosaïques

(plaquette) (català i francès).
Barcelona, Cafè Central, 1992.

Versió original

OBRA POÈTICA

Versió original

València, Germania, 1996.
Sorra de temps absent

OBRA POÈTICA

Sorra de temps absent

Lleida, Pagès, 1998

Postals no escrites

OBRA POÈTICA

Postals no escrites

Barcelona, Proa, 2001

Antologies i Altres

 

 Antologies

ABRAMS, S. (curador). Survivors. Barcelona, Institut d'Estudis Nord-americans. 1991.

ABELLÓ, Montserrat; AGUADO, Neus; JULIÀ, Lluïsa i MARÇAL, Maria-Mercè (curadors). Paisatge Emergent. Trenta poetes catalanes del segle XX. Barcelona, Edicions de la Magrana, 1999.

PANYELLA, Vinyet (curadora). Contemporànies. Antologia de poetes dels Països Catalans. Barcelona, Institut Català de la Dona, 1999.

RIERA, Carme (curadora). Antologia catalana de poesia. Barcelona, Planeta, 2003.

ABRAMS, Sam; BROCH, Àlex; CASACUBERTA, Margarida; CÒNSUL, Isidor i REAL, Neus (curadors). 21 escriptores per al segle XXI Barcelona, Proa, 2004.

 

Obra en prosa

"A dins a fora", dins Barceldones. Barcelona, Edicions de l’Eixample, 1989.
Aquells fanals, (novel·la inèdita).

 

Crítica literària o assaig

"La poesia japonesa moderna", a Revista de Catalunya núm. 19, maig de 1988: 131-150.

 

Traduccions realitzades per l'autora

YOURCENAR, Marguerite: Obra negra (L'oeuvre au noir). Barcelona, Proa, 1984.

Poesia catalana contemporània [al japonès](amb Naoyuki Sawada). Tòquio, Shichosha, 1988.

 

Obres traduïdes

Survivors Barcelona: Institute of North American Studies, 1991 (ed. i trad. Sam Abrams)

 

Obres completes

Obra poètica 1984-2001 [a cura de Lluïsa Julià]. Barcelona: Proa, 2010.

 

Altres

Llibres d'artista

Écume felée livre libre, serigrafies, edició limitada de 30 exemplars

Au bout des os au bout des mots livre libre, serigrafies, edició limitada de 30 exemplars, 1989.

Passarel·les/Mosaïques. (plaquette) (català i francès) Barcelona: Cafè Central, 1992.